Doa setelah akad nikah/Prayer after the marriage contract ( Habib al alamah Syekh bin Abi Bakar as segaf)

الدعاء بعد عقد النكاح للحبيب العلامة شيخ بن ابي بكر السقاف





الدعاء بعد عقد النكاح للحبيب العلامة شيخ بن ابي بكر السقاف


Doa setelah akad nikah bagi Habib al alamah Syekh bin Abi Bakar as segaf 


Doa sabada akad nikah pikeun Habib al alamah Syekh bin Abi Bakar as segaf


Donga sasampunipun akad nikah kagemanipun Habib al alamah Syekh bin Abi Bakar as segaf


Prayer after the marriage contract for Habib al alamah Sheikh bin Abi Bakar as segaf


Gebed na die huwelikskontrak vir Habib al alamah Sheikh bin Abi Bakar as segaf



بسم الله الرحمن الرحيم


aku memulai menghaturkan doa dengan menyebut nama Allah yang maha pemberi nikmat yang  agung dan pemberi nikmat yang lembut 


Abdi ngawitan ngucapkeun do’a kalayan nyebat asmana Alloh anu maparin ni’mat anu ageung sareng anu masihan ni’mat anu lembut. 


Kawula miwiti donga kanthi nyebut asmanipun Allah ingkang paring nikmat ingkang agung saha ingkang paring nikmat ingkang lembut


I started to say a prayer by mentioning the name of Allah who is the giver of great favors and the giver of gentle favors


Ek het begin om 'n gebed te sê deur die naam van Allah te noem wat die gewer van groot gunste en die gewer van sagte gunste is



الحمد لله رب العالمين , اللهم صل وسلم على سيدنا محمد


وعلى ال سيدنا محمد ,



Keseluran puji hanya milik Allah tuhan alam semesta, semoga Allah menganugrahkan rahmat serta keagungan kepada junjunan kita Nabi Muhammad dan kepada keluarga junjunan kita Nabi Muhammad


Sadaya puji mung kagungan Allah, Pangéran alam semesta, mugia Allah maparin rahmat sareng kaagungan ka jungjunan urang Nabi Muhammad saw sareng ka kulawarga junjungan urang Nabi Muhammad saw.


Sedaya puji namung kagunganipun Allah, Pangeraning alam semesta, mugi-mugi Allah paring rahmat saha kaluhuran dhumateng junjungan kita Nabi Muhammad lan kulawarganipun junjungan kita Nabi Muhammad.


All praise belongs only to Allah, Lord of the universe, may Allah bestow mercy and majesty on our lord Prophet Muhammad and on the family of our lord Prophet Muhammad


Alle lof behoort slegs aan Allah, Here van die heelal, mag Allah genade en majesteit skenk aan ons heer profeet Mohammed en aan die familie van ons heer profeet Mohammed


 اللهم اجعل هذا العقد مباركا, والقران سعيدا , واجعل في قدومهما


الخير والبركة , واليمن والسعادة الابدية ,



Ya Allah jadikanlah akad nikah ini di berkahi, dan jadikanlah kebersamaan ini menjadi kebahagian , dan jadikanlah dalam kedatangan mereka berdua kebaikan dan keberkahan, anugrah dan kebahagiaan yang kekal , 


Ya Allah, mugia anjeun ngaberkahan akad nikah ieu, sareng ngajantenkeun kebersamaan ieu kabagjaan, sareng ngajantenkeun kadatangan aranjeunna kasaéan sareng kaberkahan, rahmat sareng kabagjaan anu langgeng,


Dhuh Allah, mugi-mugi panjenengan ndadosaken akad nikah punika berkah, lan ndadosaken kebersamaan punika dados kabegjan, lan ndadosaken ing rawuhipun kasaenan lan berkah, rahmat lan kabagyan ingkang langgeng,


O Allah, may you make this marriage contract blessed, and make this togetherness a happiness, and make in their arrival both goodness and blessing, eternal grace and happiness,


O Allah, mag u hierdie huwelikskontrak geseënd maak, en hierdie samesyn 'n geluk maak, en in hul koms beide goedheid en seën, ewige genade en geluk maak,


  

 وبارك لهما , واجمع شملهما , وادم الالفة بينهما , وارزقهما


الارزاق الحسية والمعنوية , كل ذالك مصحوبا باللطف والعافية


التامة , والصحة الكاملة , والذرية الطيبة المباركة 



dan berkahilah keduanya, satukanlah karakter keduanya, kekalkanlah kerukunan di antara keduanya, berilah rizki mereka berdua dengan rizki yang dhahir bathin, semua itu disertai dengan kasih sayang dan keselamatan yang sempurna, kesehatan seutuhnya, keturunan yang baik dan di tambahkan kebaikannya.


tur ngaberkahan duanana, ngahijikeun budi pekerti anu duaan, ngajaga karukunan antara duaan, maparin rejeki ka duanana ku rejeki anu jasmani jeung batin, anu kabeh dibarung ku kanyaah tur kasalametan anu sampurna, sehat wal afiat, turunan anu sae tur barokah. ditambahkeun kahadéan.


lan mberkahi tiang kekalih , manunggalaken budi pekerti, njagi karukunan antawisipun tiang kekalih, paring rizki ingkang lahir lan batin, sedayanipun dipun paringi katresnan ingkang sampurna lan slamet, sehat wal afiat, keturunan ingkang sae lan ditambahi kabecikan.


and bless both of them, unite the character of the two, maintain harmony between the two, provide sustenance for both of them with sustenance that is physically and mentally, all of which is accompanied by perfect love and safety, complete health, good offspring and added goodness.


en seën beide van hulle, verenig die karakter van die twee, handhaaf harmonie tussen die twee, verskaf lewensmiddele vir beide van hulle met lewensmiddele wat innerlik en uiterlik is, wat alles gepaard gaan met volmaakte liefde en veiligheid, volkome gesondheid, goeie nageslag en goedheid bygevoeg.


     

, بحق ( رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا


لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا ) , 


dengan kebenaran ayat : 


kalayan saleresna ayat:


kanthi sa’temene ayat:


with the truth of the verse:


met die waarheid van die vers:


رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا

"Wahai Tuhan kami, berilah kami dari istri-istri dan anak-anak kami (orang-orang yang) yang menyejukan pandangan . Jadikanlah anak keturunan kami suri teladan bagi orang-orang yang shalih." (al-Furqan ayat 74) 

"Ya Rabb kami, pasihan sim abdi sadaya ti istri-istri sareng anak-anak abdi sadaya (jalmi-jalmi anu) ngabungahkeun. Jadikeun turunan kami panutan pikeun jalmi-jalmi anu soleh." (Al-Furqan ayat 74)

"Dhuh Pangéran kawula sedanten , mugi Paduka paringaken dhateng kawula sadaya saking garwa lan anak-anak kawula (wong-wong kang) paring kabungah .Dadia anak turune kita dadi panutan kanggo wong sing bener (Al-Furqan ayat 74)

"O our Lord, give us from our wives and children (those who are) a cool sight. Make our descendants a role model for the righteous." (al-Furqan verse 74)

"O ons Here, gee ons van ons vrouens en kinders (die wat is) 'n koel gesig. Maak ons ​​nageslag 'n rolmodel vir die regverdiges." (al-Furqan vers 74)

dengan kebenaran ayat : 


kalayan saleresna ayat:


kanthi sa’temene ayat:


with the truth of the verse:


met die waarheid van die vers:


وبحق(رَبَّنَا آَتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآَخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَاعَذَابَ النَّارِ) 


“Wahai Robb kami, berikanlah kami kebaikan di dunia dan kebaikan di akhirat dan peliharalah kami dari siksa neraka”. (QS. Al Baqoroh [2] : 201

"Ya Rabb kami, pasihan kami kasaean di dunya sareng kasaean di akherat sareng lindungi kami tina siksa naraka." (Surat Al-Baqoroh [2]: 201).

"Dhuh Pangeran kawula, mugi karsaa paring kasaenan ing donya lan kasaenan ing akherat lan mugi karsaa pangayoman kawula saking siksa neraka." (Al-Baqoroh [2]: 201).

"O our Lord, grant us good in this world and good in the hereafter and protect us from the torment of hell." (Surat al-Baqoroh [2]: 201)

"O ons Here, skenk ons ​​die goeie in hierdie wêreld en die goeie in die hiernamaals en beskerm ons teen die pyniging van die hel." (Surat al-Baqoroh [2]: 201)

وصلى الله على سيدنا محمد وعلى اله وصحبه وسلم ,


والى حضرة النبي محمد صلى الله عليه وسلم , الفاتحة 

 


Dan semoga Allah menganugrahkan rahmat beserta keagungan kepada junjuna kita Nabi Muhammad, pada keluarga dan shahabatnya disertai dengan keselamatan 


Sareng mugia Allah maparin rohmat sareng kaagungan ka junjungan urang Nabi Muhammad SAW, ka kulawargina sareng ka para sohabatna kalayan dibarengan ku kasalametan.


Lan mugi-mugi Allah paring rahmat saha kaluhuran dumateng junjungan kita Nabi Muhammad SAW, dumateng keluarga lan sahabatipun ingkang dipun paringi keslametan.


And may Allah bestow mercy and majesty on our junjuna Prophet Muhammad, on his family and companions accompanied by safety.


En mag Allah genade en majesteit skenk aan ons junjuna profeet Mohammed, aan sy familie en metgeselle vergesel van veiligheid.


wa ila hadrati Nabi Muhammad Saw. al fatihah 





 


|

HAK ORANG TUA / Rights of both parents

POTRET BERBAKTI PADA ORANG TUA



حقوق الوالدين 


Hak-hak kedua orang tua


Hak indung bapa 


Hak wong tuwa loro


Rights of both parents


両親の権利




قد قال تعالى : (وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ

إِحْسَانًا


Sungguh Allah Swt. berfirman yang artinya : (Sembahlah Allah dan janganlah kamu mempersekutukan-Nya dengan sesuatupun. Dan berbuat baiklah kepada dua orang tua)


saestuna Alloh swt. ngadawuh anu hartosna: (Sembah Allah jeung ulah nyekutukan-Na naon-naon. Jeung hade ka dua kolot).


saestu Allah swt. dhawuh kang tegese: (Sembaha marang Allah lan aja sira nyekutokake marang samubarang. Lan gawe becik marang wong tuwa loro).


really Allah swt. said which means: (Worship Allah and do not associate Him with anything. And do good to two parents)


本当にアッラー swt。つまり、(アッラーを崇拝し、アッラーを何とも結び付けてはなりません。そして、2 人の両親に善を行います)



قال تعالى : ( وَقَضَى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا


يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا


وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا (٢٣)


“Dan Tuhanmu telah memerintahkan supaya kamu jangan menyembah selain Dia dan hendaklah kamu berbuat baik pada ibu bapakmu dengan sebaik-baiknya. Jika salah satu seorang di antara keduanya atau kedua-duanya sampai berumur lanjut dalam pemeliharaanmu, maka sekali-kali janganlah kamu mengatakan kepada keduanya perkataan ‘ah’ dan janganlah kamu membentak mereka dan ucapkanlah kepada mereka perkataan yang mulia.” (QS. al-Israa’: 2

“Jeung Pangéran maranéh geus maréntahkeun supaya aranjeun ulah nyembah salian ti Mantenna jeung kudu migawé kahadéan ka ibu-bapa manéh saloba-lobana. Upama salah saurang di antarana atawa duanana nepi ka kolot dina jagaan anjeun, mangka ulah sok ngucapkeun kalimah 'ah' ka maranehna sarta ulah ngagorowok ka maranehna sarta ucapkeun ka maranehna kalimah anu mulya". (Surat Al-Isra': 2).

“Lan Pangeranmu wis dhawuh supaya kowe aja padha nyembah saliyane marang Panjenengane lan gawe becik marang wong tuwamu sabisane. Yen salah siji saka loro-lorone utawa loro-lorone wis tuwa ing perawatan sampeyan, mula aja nganti sampean ngucapake tembung 'ah' lan aja nganti sampean mbengok lan ucapake tembung sing mulia. (QS. Al-Isra': 2).

"And your Lord has commanded that you should not worship other than Him and should do good to your parents as well as possible. If one of them or both of them reach old age in your care, then never say to them the word 'ah' and do not yell at them and say to them a noble word." (Surat al-Israa ': 2

「そしてあなたの主は、あなたが主以外を崇拝してはならず、可能な限りあなたの両親に善を行うべきであると命じられました。どちらか一方または両方があなたの世話で老齢に達した場合は、決して「ああ」という言葉を彼らに言わないでください。また、彼らに怒鳴ったり、高貴な言葉を言ったりしないでください。」 (Surat al-Israa':2



قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : {بُرُّوا آبَاءَكُمْ تَبُرَّكُمْ أَبْنَاؤُكُمْ}.


Artinya: "Rasululloh  saw. bersabda, “Berbuat baiklah kepada orang tua-orang tua kalian maka anak-anak kalian akan berbuat baik kepada kalian

Hartosna: “Rasulullah saw ngadawuh, “Lakukeun kahadean ka indung-bapa maraneh, niscaya anak maraneh bakal hade ka maraneh. 

Tegesipun: “Rasulullah ngendika, “lakoni becik marang wong tuwamu lan anak-anakmu bakal gawe becik marang kowe.

Meaning: "The Messenger of Allah said, "Do good to your parents and your children will do good to you.

意味:「アッラーの使徒はこう仰いました:「あなたの両親に良いことをしなさい、そうすればあなたの子供はあなたに良いことをしてくれるでしょう。

Diantara kebahagian bagi orang yang berbakti kepada kedua orang tua : Allah menganugrahi usia yang panjang, memberikan anak yang hidup dan berbakti padanya dan mendapatkan Ridha Allah  

Di antara kabagjaan jalma anu berbakti ka kadua kolotna: Alloh maparin umur panjang, maparin anak anu hirup jeung berbakti ka manéhna sarta meunang ridho Alloh.

Antarane kabegjan kanggo wong sing bekti marang wong tuwa: Allah paring panjang umur, paring anak sing urip lan bekti marang dheweke lan oleh ridha Allah.

Among the happiness for people who are devoted to both parents: Allah grants a long life, gives a child who lives and is devoted to him and gets the pleasure of Allah

両方の両親に献身的な人々の幸福の中で:アッラーは長寿を与え、生きて彼に捧げられた子供を与え、アッラーの喜びを得る

قد ورد عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال : رضا الله في رضا الوالدين , وسخط الله في سخط الوالدين 

Sungguh teriwayatkan dari Nabi Saw. bahwa beliau bersabda : “ Keridhaan Allah terdapat pada keridhaan kedua orang tua dan murkanya Allah terdapat pada murkanya kedua orang tua. 

Diriwayatkeun ti Nabi SAW. ngadawuh: “Ridho Alloh aya dina ridho indung bapa jeung murka Alloh aya dina murka kolot.

den riwatatake saking Rasulullah SAW. bilih piyambakipun ngendika: “Ridhaning Allah iku ana ing ridhane wong tuwa lan bendune Allah ana ing dukane wong tuwa.

It was narrated from the Prophet SAW. that he said: "The pleasure of Allah is in the pleasure of the parents and the displeasure of Allah is in the displeasure of the parents.

それは預言者 SAW から語られました。彼は言った:「アッラーの喜びは両親の喜びの中にあり、アッラーの不快は両親の不快の中にあります。

روي عن الله تعالى انه قال : ( من اصبح مرضيا لي مسخطا لوالديه فانا عنه ساخط , ومن اصبح مسخطا لي مرضيا لوالديه فأنا عنه راض )

Diriwayatkan dari Allah ta’ala (hadits qudsi) bahwa Dia berfirman : (barang siapa masuk di waktu pagi hari dalam keadaan membuatKu Ridha (akan tetapi) ia membuat murka kedua orang tuanya maka aku murka padanya, dan barang siapa masuk di waktu pagi hari dalam keadaan membuatKu murka (akan tetapi) ia membuat ridha kedua orang tuanya maka aku ridha padanya

Diriwayatkeun ti Allah ta'ala (hadits qudsi) ngadawuh: (Sing saha jalma anu asup isuk-isuk bari ngabungahkeun Kami (sanajan) manehna nganyenyerikeun kolotna, mangka Kami bendu ka manehna, jeung sing saha anu asup isuk-isuk kaayaanana jadikeun. kuring ambek (kumaha oge) manehna ngabahagiakeun kolotna jadi kuring reueus ka manehna

Kacarita saka Allah ta'ala (hadits qudsi) ngendika: (Sing sapa mlebu ing wayah esuk kanti gawe bungah ingsun (ananging) ndadekake dukane wong tuwane, mongko Ingsun ridha marang dheweke, lan sapa sing mlebu ing wayah esuk kahanane gawe.nesu ing aku (nanging) dheweke nggawe wong tuwane seneng, mula aku riha karo dheweke,

It is narrated from Allah ta'ala (hadith qudsi) that He said: (Whoever enters in the morning while making me happy (however) he makes his parents angry, then I am angry with him, and whoever enters in the morning circumstances made me angry (but) he made his parents happy so I am pleased with him,

アッラー ターラ (hadith qudsi) から次のように伝えられています。私は怒った(でも)彼は両親を喜ばせたので私は彼に満足している.

قال عليه الصلاة والسلام : (الجنة تحت اقدام الامهات)


artinya : Surga di telapak kaki para ibu 


Hartina : Sawarga di tapak suku indung


Tegese: Suwarga ing dampal sikile ibu


Meaning: Heaven at the feet of mothers


意味:母親の足元にある天国

 


|

TIJAN AD DARORY (PUTRA PUTRI NABI MUHAMMAD/SON AND PRINCESS OF THE PROPHET MUHAMMAD)

photo sebagian habaib 


وينبغي للشخص ان يعرف اولاده صلى الله عليه وسلم وهم  سبعة على الصحيح سيدنا القاسم و سيدتنا زينب و سيدتنا رقية و سيدتنا فاطمة و سيدتنا ام كلثوم و سيدنا عبد الله وهوالملقب بالطيب والطاهر وسيدنا ابراهيم .

Dan seharusnya setiap orang mengenal putra-putri beliau Saw. menurut pendapat yang shahih itu ada tujuhyaitu

1.      Sayyid Qosim

2.      Sayyidah Zainab

3.      Sayyidah Ruqoyyah

4.      Sayyidah Fatimah

5.      Sayyidah Ummu Kultsum

6.      Sayyid Abdullah yang di juluki dengan Sayyid Thoyyib dan Thohir

7.      Sayyid Ibrahim

Dan setiap orang harus mengenali anak lelaki dan perempuannya. Menurut pendapat sahih, ada tujuh, iaitu:

1. Sayyid Qosim

2. Sayyidah Zainab

3. Sayyidah Ruqoyyah

4. Sayyidah Fatimah

5. Sayyidah Ummu Kulthum

6. Sayyid Abdullah yang digelar Sayyid Thoyyib dan Thohir

7. Sayyid Ibrahim


And everyone should know his sons and daughters. According to the authentic opinion, there are seven, namely:

1. Sayyid Qosim

2. Sayyidah Zainab

3. Sayyidah Ruqoyyah

4. Sayyidah Fatimah

5. Sayyidah Umm Kulthum

6. Sayyid Abdullah who was nicknamed Sayyid Thoyyib and Thohir

7. Sayyid Ibrahim

 وكلهم من سيدتنا خديجة الكبرى الا ابراهيم فمن مارية القبطية

Kesemuanya dari siti Khodijah al Kubro kecuali sayyid Ibrahim maka ia dari siti Mariyyah al qibtiyyah.

Kesemua mereka dari siti Khodijah al Kubro kecuali sayyid Ibrahim, maka dia dari siti Mariyyah al qibtiyyah.

All of them are from siti Khodijah al Kubro except sayyid Ibrahim, so he is from siti Mariyyah al qibtiyyah.

وهذا آخر ما يسر الله من فضله وكرمه . والحمد لله رب العالمين وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم

Ini adalah akhir hal yang Allah mudahkan karena anugrahNya dan kemulianNya. Segala puji bagi Allah tuhan alam semesta. Rahmat keagungan semoga Allah anugrahkan pada junjunan kita Nabi Muhammad dan keluarganya dan sahabatnya beserta salam.

Inilah kesudahan perkara yang Allah permudahkan kerana rahmat dan kemuliaanNya. Segala puji bagi Allah, Tuhan sekalian alam. Rahmat keagungan semoga Allah melimpahkan kepada junjungan kita Nabi Muhammad SAW beserta keluarga dan para sahabatnya dengan salam.

This is the end of things that Allah makes easy because of His grace and His glory. Praise be to Allah, lord of the universe. The grace of majesty may Allah bestow upon our lord the Prophet Muhammad and his family and companions with greetings.


TIJAN AD DARORY (ABAD TERBAIK/ THE BEST CENTURY)

TIJAN AD DARORY (ABAD TERBAIK/ THE BEST CENTURY)


 ومما يجب اعتقاده ايضا ان قرنه افضل القرون ثم القرن الذي بعده ثم القرن الذي بعده .

Juga termasuk hal yang wajib di yakini yaitu sesungguhnya  kurunnya (Abad) Rasulallah itu adalah kurun yang terbaik (beliau bersama Shahabat) , selanjutnya kurun setelahnya (masa Sahabat bersama Tabi’in), dan selanjutnya kurun setelahnya (masa tabi’in bersama tabi’ut tabi’in). 

Termasuk juga perkara-perkara yang wajib diimani iaitu zaman (Abad) Rasulullah adalah masa yang paling baik (baginda bersama para Sahabat), kemudian masa sesudahnya (masa Sahabat dengan Tabi'in), dan seterusnya tempoh selepas itu (zaman Tabi'in dengan Tabi'ut tabi'in).

Also includes things that must be believed, namely that the period (Abad) of the Messenger of Allah was the best period (he was with the Companions), then the period after that (the period of the Companions with the Tabi'in), and then the period after that (the period of the Tabi'in with the Tabi'ut tabi'in).


TIJAN adarory (PARA RASUL/THE APOSTLES)

makam nabi saw.


 ومما يجب ايضا ان يعرف الرسل المذكورين في القرآن تفصيلا . وأما غيرهم فيجب عليه ان يعرفهم اجمالا

Juga termasuk hal yang wajib yaitu mengenal para Rasul yang di sebutkan dalam al Qur’an secara terperinci. Sedangkan yang selain itu maka wajib mengenalnya secara keseluruhan.

Wajib juga mengetahui Rasul-rasul yang disebutkan di dalam Al-Quran secara terperinci. Sedangkan selain itu wajib mengetahuinya secara menyeluruh.

It is also obligatory to know the Apostles mentioned in the Qur'an in detail. While other than that, it is mandatory to know it in its entirety.

وقد نظم بعضهم الانبياء الذين تجب معرفتهم تفصيلا فقال :

{ حتم على كل ذي تكليف معرفة  *  بأنبياء على التفصيل قد علموا }

{ في تلك حجتنا منهم ثمانــــــــــــية*  من بعد عشر ويبقى سبعة وهم }

{ ادريس هود شعيب صالح وكذا  *  ذو الكفل آدم بالمختار قد ختموا} .

Sebagian ulama merangkai nadzaman nama para Nabi yang wajib diketahui secara terperinci , maka berkata { Wajib bagi setiap yang mukalaf mengetahui * pada para Nabi secara terperinci yang di ketahui } { dalam hujjah kita (al qur’an)  diantaranya ada delapan * setelah sepuluh dan tersisa tujuh, mereka adalah } { Idris, Hud, Syu’aib, Sholeh dan demikian juga * Dzul kifli, Adam, dan mereka di akhiri dengan Nabi yang terpilih }

Sebahagian ulama merangkaikan nama-nama Nabi yang wajib diketahui secara terperinci, kemudian berkata { Wajib bagi setiap mualaf mengetahui * tentang Nabi secara terperinci yang diketahui } { dalam keterangan kami (al qur'an) tentang mereka di sana. adalah lapan * selepas sepuluh dan baki tujuh, mereka } { Idris, Hud, Syu'aib, Sholeh dan begitu juga * Dzulkifli, Adam, dan mereka berakhir dengan Nabi pilihan}

Some scholars string together the names of the Prophets that must be known in detail, then say { It is mandatory for every convert to know * on the Prophets in detail that is known } { in our evidence (al qur'an) of them there are eight * after ten and remaining seven, they are } { Idris, Hud, Shu'aib, Sholeh and likewise * Dhul kifli, Adam, and they end with the chosen Prophet }

 


TIZAN AD DARORY ( Telaga Nabi/Prophet's Lake)

tulsan telaga warna 


ومما يجب ايضا ان يعلم ان له حوضا وانه صلى الله عليه وسلم يشفع في فصل القضاء وهذه الشفاعة مختصة به صلى الله عليه وسلم .

Juga termasuk hal yang wajib yaitu mengetahui bahwa sesungguhnya Rasulallah Saw. memiliki telaga, dan sesungguhnya beliau memberikan syafaat dalam keputusan hukuman dan syafaat ini khusus bagi beliau.

Wajib juga mengetahui bahawa Rasulullah (S.A.W.) adalah mempunyai telaga, dan sesungguhnya dia memberi syafaat dalam keputusan hukuman dan syafaat ini khusus untuknya.

It is also obligatory to know that the Messenger of Allah (S.A.W.) has a lake, and verily he intercedes in the decision of punishment and this intercession is especially for him.


TIJAN AD DARORY (JALUR KETURUNAN NABI SAW. DARI JALUR IBU)

 28-07-77 AL HABIB ABUBAKAR AL ADNI

واما نسبه صلى الله عليه وسلم من جهة امه فهو سيدنا محمد بن آمنة بنت وهب بن عبد مناف بن زهرة بن كلاب , فتجتمع معه صلى الله عليه وسلم في جده كلاب.

Adapun jalur keturunan beliau Saw. dari jalur ibu yaitu:

1.    Junjunan kita Nabi Muhammad Saw. putra Sayyidah Aminah

2.    Sayidah Aminah putri Sayyid Wahab

3.    Sayyid Wahab putra Sayyid Abdul Manaf

4.    Sayyid Abdul Manaf putra Sayyid Zuhroh

5.    Sayyid Zuhroh putra Sayyid Kilab

Maka berkumpullah nasabnya ibu dengan beliau pada kakeknya yaitu Sayyid kilab.


Adapun nasabnya, Saw. daripada garis ibu, iaitu:

1. Junjunan kita Nabi Muhammad SAW. Anak Sayyidah Aminah

2. Sayidah Aminah binti Sayyid Wahab

3. Sayyid Wahab dan Sayyid Abdul Manaf

4. Sayyid Abdul Manaf dan Sayyid Zuhroh

5. Sayyid Zuhroh dan Sayyid Kilab

Maka dihimpunkan nasab antara ibunya dan dia dengan datuknya, Sayyid Kilab.


As for his lineage, Saw. from the mother line, namely:

1. Our Junjunan Prophet Muhammad SAW. Sayyidah Aminah's son

2. Sayidah Aminah daughter of Sayyid Wahab

3. Sayyid Wahab son of Sayyid Abdul Manaf

4. Sayyid Abdul Manaf son of Sayyid Zuhroh

5. Sayyid Zuhroh son of Sayyid Kilab

So the lineage between the mother and him gathered with his grandfather, Sayyid Kilab.